Applications in QasTools support localization/translation in most places. If you like to contribute or extend a translation feel free to proceed with the following steps which show a basic translation workflow.
For translation a few additional tools are required:
These are from Qt and usually can be found in the Qt development tools package.
Your favourite text editor. Gnome's geany or KDE's kate should work well.
Step 1: Preparation
Download the latest source tarballs from http://sourceforge.net/projects/qastools/files/ and unpack
tar -xvjf qastools_X.Y.Z.tar.bz2
Step 2: Desktop file translation
The fields GenericName and Comment in .desktop files support translation.
Step 3: Localization database update
This reads all new strings from the source code and puts the into the localization database of your language.
Note: xy in app_xy.ts
must be replaced with your language code.
For example app_de.ts is the german localization file.
lupdate i18n/app.pro -ts i18n/ts/app_xy.ts
Step 4: Application compilation
mkdir build install
cmake .. -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=../install
Step 5: Application translation and test
Start over with linguist until you're happy with the translation.
When finished feel free to clean obsolete strings with
lupdate ../i18n/app.pro -ts ../i18n/ts/app_xy.ts -no-obsolete
Step 6: Submitting the translation
When you're happy with the translation send these files
to the development mailing list: firstname.lastname@example.org
Translators are welcome to subscribe to the list.
There isn't much traffic and translation requests for new version will be posted there.
The list subscription and login page is here: